618. Fantasy, mans capacity to give to airy nothing a local habitation and a name, has long intrigued poets, playwrights, and painters, ANTHROPOLOGY AND ETHNOLOGY. Kiernan, Victor Gordon. The Island of Borneo evokes a powerful exoticism. Eine historische Vergegenwrtigung. ), Art in Iran and Europe in the 17th Century: Exchange and Reception (pp. The history of the terms "anthropology" and "ethnology" tells much about the changing scope of the field and central deba, Cultural Relativism Google Translate is going to not make this decision, I think. In the West, ugly but resilient ideas about civilization, Post the Definition of exoticism to Facebook, Share the Definition of exoticism on Twitter. The word in the example sentence does not match the entry word. (2000). London: I. Exoticism in translation refers to using words or phrases which sound "exotic" in the translated language, because they are of foreign origin. Literal translation is your straightforward word-for-word translation. Forsdick, Charles (2003). Offering a theoretical discussion of exoticism, alongside the closely related concepts of autoethnography and cultural translation, it proposes that the exotic gaze is a particular mode of aesthetic perception that is simultaneously anchored in the filmic text and elicited in the spectator in the process of transnational reception. Exotismus in den Niederlanden der Fruhen Neuzeit, Exotica on the Move: Birds of Paradise in Early Modern Holland, Domesticating Goods from Overseas: Global Material Culture in the Early Modern Netherlands, Rembrandt and his Time - through Hungarian Eyes. Not much Arctic exoticism. Segalens slim volume Essay on Exoticism: An Aesthetics of Diversity was posthumously published and is an unfinished fragment that reflects his impressions of Tahiti and China whereto he travelled between 1902 and 1919. FRAGMENTARY INVENTORY OF DECEASED DISSIDENTS. The Persian-European Dialogue in Seventeenth-Century Art & Contemporary Art of Teheran, Rembrandt and everyday life: the fusion of genre and history, in Arthur J. DiFuria, ed., Genre Imagery in Early Modern Northern Europe: New Perspectives, London and New York: Routledge: An Ashgate Book, 2016, 161-182. Offering Tales they Want to Hear: Transnational European Film Funding as Neo-Orientalism. Improve your vocabulary with English Vocabulary in Use from Cambridge. Accessed 1 May. This essay is based on the notion that the early modern world was shaped by connections that stretched across geographical, political and cultural boundaries. Rembrandt and the Dutch Golden Age (exh. The Assassin. The standard taxonomy in translation looks like this: -2 = Exoticism (very strong elements of source language + culture left in), -1 = Cultural borrowing (minor source elements left in), 0 = Calque (a balanced translation that tries to tow a line between both cultures and languages), +1 = Communicative translation (more toward the target language), +2 = Cultural transplantation (source elements removed and complete loyalty to the target language; as if never translated, with no hints of source language or culture). In fact, realism appears to be the more prevalent aesthetic approach taken in global art cinema and certainly the one to receive far more critical attention, cf. I will explore how non-Western filmmakers, variously referred to as world cinema, postcolonial and diasporic, exoticise their own cultures, thereby enhancing the transnational appeal of their films. 1. Taking our cue from Al-Najjar (1989), the paper shows that employing Arabicisation can be through (1) loanword in which traits of exoticism are observed in Arabic; (2) loanblend: a hybrid form of the translated item consisting of two parts, one belongs to the Source Language (SL) and another belongs to the Target Language (TL); (3) translation . Any opinions in the examples do not represent the opinion of the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Press or its licensors. To be sure, in addition to their visual allure, the exoticism of Raise the Red Lantern and several other of Zhangs films also rests on established narrative tropes, notably that of the exotic-erotic-enigmatic Asian woman, frequently represented as a concubine, geisha, prostitute or simply the suffering wife of a much older oppressive husband. These examples are from corpora and from sources on the web. Fill in your details below or click an icon to log in: You are commenting using your WordPress.com account. This period also engendered a taste for the rich costumes of the Orient, the main geographic location of Enlightenment fantasies about the exotic. Durham and London: Duke University Press. Film Quarterly,47 (3), pp. These differences impede, in one way or the. exoticism noun [ U ] uk / zt..s.z m / us / z.t.s.z m / the quality of being unusual and exciting because of coming (or seeming to come) from far away, especially a tropical country the exoticism of the East Want to learn more? The Third Eye: Race, Cinema and Ethnographic Spectacle. I knew there was some discretion in translating and it was more of an art than a science, but I didnt realize how much discretion is involved. 3. anything exotic, as a foreign word or idiom. cat. Ashcroft, Bill, Gareth, Griffiths and Helen, Tiffin (2000). Princeton, N.J.: Princeton University Press. Paragraph 24 (3), pp. The fashionable Lady Mary Wortley Montagu, for example, had her portrait painted in a Turkish costume; the dissemination of stereotypes about the supposedly effeminate Orientals allowed her to appropriate the male garment of the turban without this being viewed as an act of cross-dressing. Persian Art and the Crafting of Polish Identity. Usage explanations of natural written and spoken English, Today, the nearly 5,300-square-foot home exudes elegance and, Across the centuries, orchids have captivated us with their elaborate, Whether it's the mysteries of the blue agave source plant, the, Presumably it would be because, after 40-some-odd films in the franchise, producers felt they needed to do a little something extra to up the, Such a reductive representation of cultural difference is termed colonial, Addressing the politics of gender in studies on, They are, rather, narrative agents whose actions move the stories forward and develop the authenticity and, Although the poet insists that eros is the force of perpetual revolution, he consistently finds in it an, However, she changes her positionality as she proceeds with her description and adopts an uncertain viewing position which avoids fixating difference as a stereotypical characteristic of colonial. Coconut trees and torrid skies. In: Sheldon, Hsiao-peng Lu, ed., Transnational Chinese Cinemas: Identity, Nationhood, Gender. Mediating Netherlandish Art and Material Culture in Asia, Golahny, Amy: Rembrandt and everyday life: the fusion of genre and history.. . One had to make a decision to be loyal to the author of the text, or to be loyal to the reader. One of course can try to balance that. The cultural translation of world cinema corresponds with the de- and recontextualization of the exotic, whose alluring alterity only manifests itself when it is perceived by someone belonging to a different cultural sphere. Chen has three wives already and Songlian, as his fourth wife or concubine, vies with the others for his attention and material favours, and much jealousy and intrigue ensue. Likewise, we only need to consider Apichatpong Weerasethakuls films, whose radical alterity makes them extremely enigmatic, if not utterly perplexing for global audiences, to appreciate that they lack two essential characteristics of exoticism: firstly, their extreme Otherness precludes domestication, that is, integration into a familiar system of aesthetic and conceptual reference points and, secondly, they are largely devoid of the visual and sensuous allure that is a hallmark of exotic cinema. Realist Cinema as World Cinema: Non-Cinema, Intermedial Passages, Total Cinema. However, I did not fully identify what that means. By looking at a number of things in circulation in the early modern Netherlands, we can identify them as both global, in the sense of having travelled across long distances, having accumulated associations with the exotic, and as local, part of the cultural practices we have come to think of as Dutch. This article examines why exoticism is central to thinking about the global dynamics of world cinema and its transnational reception. 2019Encyclopedia.com | All rights reserved. Rubensbulletin V (2014), pp. Very interesting. by Erik Hinterding and Jaco Rutgers, Rubens and the bird of paradise. In China, Raise the Red Lantern was initially banned and Chinese audiences preferred Zhangs visually less flamboyant Qiu Ju Da Guansi (The Story of Qiu Ju, China/Hong Kong, 1992) and Huo zhe (To Live, China/Hong Kong, 1994), both films about ordinary people and a shared collective past and present. Primitive Passions: Visuality, Sexuality, Ethnography, and Contemporary Chinese Cinema. find that literal translation would result in awkward or unnatural translation. endobj
." Although this kind of cultural translation has, historically, been the domain of ethnography, it is by no means restricted to the scientific discourse on cultural difference. Now, in a remarkable reversal of fortune, it is the West that points out what is outstanding and characteristically Chinese in artworks from China. Heung, Maria (1997). phil., Royal Holloway. 4149. Connell, John (2003). Literal translation. Exoticism in translation refers to using words or phrases which sound exotic in the translated language, because they are of foreign origin. Good stuff. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. https://www.rogerebert.com/reviews/raise-the-red-lantern-1992. A Closer Look at the Corpus Rubenianum and the Rembrandt Research Project.' BIBLIOGRAPHY It adopts a cultural perspective that is firmly entrenched in the conventions and belief systems of Western civilization and therefore constructs the East as the archetypical location of otherness. 93-128. 158183. I am, of course, not suggesting that all world cinema filmmakers perform exoticism. B. Tauris, pp. Harmondsworth, U.K.: Penguin. Out of the ordinary: ways of saying that something is unusual (2), Cambridge University Press & Assessment 2023. endobj
The word exotic was first introduced into the English language in 1599, meaning alien, introduced from abroad, not indigenous. Yet for all its prodigious beauty, the films plot has ultimately remained obscure and impenetrable to all but the initiated (Bradshaw, 2016). Sight & Sound, February, p. 68. The Lords of Humankind: European Attitudes to the Outside World in the Imperial Age. Once associated with the exotic "Eastern" themes and styles of Eugene Delacroix's, James McNeill Whistler's, and John Singer Sargent's, Fantasy Subscribe to America's largest dictionary and get thousands more definitions and advanced searchad free! Because each style has its own formatting nuances that evolve over time and not all information is available for every reference entry or article, Encyclopedia.com cannot guarantee each citation it generates. . exoticism translations: . For instance, if I were translating the classic VW advertising text from the early 1990s, I might leave the German term for "the joy of driving" in German: "Fahrvergngen". 2023
Heritage Christian Football Roster,
Dead Body Found In Santa Maria, Ca,
Articles E